Tartalomjegyzék
Talán már látta azokat a furcsa kinézetű, félig görög, félig latin betűket, amelyeket Oroszországban és a szomszédos országokban gyakran használnak. Ez a cirill ábécé, amely a latin és a görög után a harmadik hivatalos ábécé az Európai Unióban.
Az első szláv ábécé, amelyet a 9. században két testvér alkotott meg, a tudósokat és a szerzőket a cirill ábécé kifejlesztésére késztette.
Ezenkívül több mint 50 különböző nyelv hivatalos írásaként szolgál, köztük az orosz, az üzbég, az ukrán és a szerb. Ha tehát ezek közül a nyelvek közül bármelyiket meg akarod tanulni, először a cirill ábécét kell megtanulnod.
>Mi a cirill ábécé?
A cirill írás/ábécé, más néven szláv írás vagy szláv írás egy átfogó írásrendszer, amelyet Eurázsia-szerte több nyelven használnak. A statisztikák szerint [1] több százmillió ember használja több közép- és észak-ázsiai és kelet-európai országban.
Lásd még: Top 23 hála szimbólum és jelentésük Cirill ábécéFDRMRZUSA, CC BY-SA 4.0, a Wikimedia Commonson keresztül
Azok az emberek, akik nem ismerik a cirill ábécé történetét, gyakran összezavarodnak az írás neve miatt, mivel az nem adja meg a származási országot. Ezért sokan orosz ábécének is nevezik, mivel Oroszországban a legnépszerűbb.
Az írás feltalálásának semmi köze Oroszországhoz, mivel Bulgáriában találták ki [2], ezért sok bolgár értelmiségi, például Stefan Tsanev [3] azt javasolja, hogy nevezzük bolgár ábécének.
Az etimológiától függetlenül a cirill ábécé döntő szerepet játszott a szláv népek kulturális és szellemi fejlődésében, és ma is örökségük fontos részét képezi.
Az ábécé tágabb történelmének is fontos része, mivel a világ egyik legszélesebb körben használt írásrendszere.
A cirill ábécé feltalálása és fejlődése - Ki és hogyan találta fel?
Bulgária és néhány más európai ország a 9. században pogány istenségeket imádott. Ezekben az országokban az embereknek választaniuk kellett: kereszténynek lenni a bizánci ortodox egyházhoz való csatlakozással vagy római katolikusnak lenni.
Abban az időben mindkét vallás nagyobb politikai befolyást akart szerezni azáltal, hogy új hívőket szerzett.
A Bizánci Birodalom (Kelet-Római Birodalom) egy okos ötlettel állt elő, hogy segítsen az új keresztényeknek a saját nyelvükön olvasni és megérteni a vallási könyveket.
Ezt a feladatot két testvérre, a thesszaloniki Cirillre és Metódra bízták. Ők alkották meg a legelső szláv ábécét, a glagolita [4] nevet, hogy a görög vallásos könyveket szláv nyelvre fordítsák.
E szláv ábécé alapján Cirill és Metód követői, köztük Kelemen, Naum, Száva és Angelár szentek a 11. században, a preszláv irodalmi iskolában [5] kifejlesztették a cirill ábécét.
Az eredeti cirill ábécé a görög ábécéből vett 24 betűből és további 19 szláv nyelvből származó betűből állt (a szláv hangok miatt).
Lásd még: Top 9 virágok, amelyek a barátságot szimbolizáljákTovábbfejlesztés
A preszlavi irodalmi iskolában számos népszerű tudós és író dolgozott, mint például Csernorizets Hrabar, Joan Ekzarh, Konsztantyin Preszlavi és Naum Preszlavi.
Az iskola fordítási központként is szolgált, különösen a bizánci szerzők számára. Vallásos könyveket kezdtek fordítani, hogy a bolgár királyságban élő embereknek megtanítsák a kereszténységet.
Ennek eredményeképpen a cirill ábécé gyorsan elterjedt a szláv és a nem szláv nyelveket beszélő emberek körében egyaránt. Ez lett az alapja annak az ábécének, amelyet az emberek a különböző nyelveken használtak Kelet-Európa ortodox egyház által uralt területein.
Szent György templom a Konstantinápolyi Ortodox PatriarchátusbanKlearchos Kapoutsis Santorini, Görögország, CC BY 2.0, a Wikimedia Commonson keresztül
Fontos megjegyezni, hogy a cirill ábécét évszázadokon át a muszlim szlávok és katolikusok is használták.
A tudósok és írók által létrehozott irodalom Bulgáriából északra kezdett eljutni, és hamarosan Kelet-Európa és a Balkán lingua francájává vált.
Hogyan alakult ki az orosz ábécé?
A cirill ábécét először a kora középkorban írták Oroszországban. Az akkori emberek jól olvasható, világos és nagy betűkkel írták ezt az írást, és a kurzív formákat csak jóval később fejlesztették ki.
A cirill ábécé évszázadokon át nagyjából ugyanaz maradt Oroszországban, és az első jelentős reformra a 18. század elején került sor.
Nagy Péter orosz uralkodó úgy döntött, hogy megreformálja az írott nyelvet. Ezért a cirill írás néhány eredeti betűjét felszámolta, és néhány új betűvel kiegészítette, hogy új írásmódot vezessen be.
Ezt az új írást polgári orosz ábécének nevezték, és közelebb állt a latin ábécéhez. A cirill ábécé csak nagybetűket tartalmazott, de a polgári írás bevezetése lehetővé tette a kisbetűk használatát is.
A polgári orosz ábécé használata
Ezt az új írásmódot kifejezetten polgári szövegek, például katonai, újságok, tankönyvek, szépirodalmi és tudományos irodalom számára szánták. Így az eredeti cirill betűk (régi szláv nyelv) használatát csökkentették, és ez lett a kizárólag vallási szövegek írása.
Orosz polgári írás 1707-tőlЛобачев Владимир, CC0, a Wikimedia Commonson keresztül
A polgári ábécé átvétele lehetővé tette, hogy az orosz könyvek hasonlítsanak az európaiakra, és megkönnyítette az új könyvek nyomtatását a szabványos nyomdagépekkel, amelyeket az oroszok Nyugat-Európából importáltak.
Az első, 1708-ban nyomtatott, polgári orosz ábécét használó könyv címe: A szláv szemlemerie geometriája [6].
Egy másik változás, amelyet Nagy Péter a polgári orosz ábécében eszközölt, az arab számjegyek felvétele volt. Ezt megelőzően az emberek cirill betűket használtak.
Az orosz ábécé a következő évszázadok során folyamatosan változott/frissült. Sok cirill betűt eltávolítottak, és néhány különleges betűt, például a "ё" betűt bevezettek.
1917-1918-ban került sor az utolsó nagy reformra, amelynek eredményeképpen kialakult a modern orosz ábécé, amely immár 33 betűből áll.
Javaslat a cirill ábécé latin ábécével való felváltására
A 20. század elején, az orosz forradalom és az azt követő szovjet időszak idején javasolták, hogy a cirill ábécét a latin ábécével váltsák fel [7].
Ez része volt a szovjet hatóságok azon szélesebb körű törekvésének, hogy csökkentsék a vallás és a hagyományos kultúra befolyását, és elősegítsék a "modernebb" és "nemzetközi" gondolkodásmód átvételét.
Bár ennek a javaslatnak az elfogadása megkönnyítette volna a mai diákok számára az orosz nyelv elsajátítását, nem fogadták el. A cirill ábécét továbbra is használták Oroszországban és más szláv országokban, és továbbra is a kulturális örökség és a nemzeti identitás fontos részét képezi.
Milyen más nyelvek használják a cirill ábécét?
Szerb cirill ábécéFDRMRZUSA, CC BY-SA 4.0, a Wikimedia Commonson keresztül
A cirill ábécét az oroszon kívül számos nyelv írására használják, például az ukrán, a bolgár, a fehérorosz, a macedón és a szerb nyelvek.
Ezek a nyelvek ugyanabból a szláv nyelvcsoportból fejlődtek ki, és szókincsükben, nyelvtanukban és kiejtésükben sok hasonlóságot mutatnak.
A szláv nyelveken kívül néhány nem szláv nyelv is használja a cirill ábécét, köztük a mongol és néhány Közép-Ázsiában és a Kaukázusban beszélt nyelv.
A cirill ábécét sajátos hangzásaikhoz és írásmódjukhoz igazították.
A nyelvek és nyelvi csoportok széles köre használja, és továbbra is fontos szerepet játszik a nyelvhasználó emberek kulturális és szellemi életében.
A modern cirill nyelv
A modern cirill ábécé 33 betűből áll, köztük 21 mássalhangzóból és 12 magánhangzóból. Balról jobbra írják, és a betűk alakja általában hasonló a latin megfelelőikéhez.
A betűk írásmódja és kiejtése azonban némi eltérést mutat, különösen a magánhangzókat jelölő betűk tekintetében.
Az idők során fejlődött, és a különböző nyelvek az ábécé több változatát használják.
Például az orosz és a bolgár ábécé némileg különbözik, az orosz ábécében van egy további betű (Ё), a bolgár ábécében pedig több olyan betű, amely az oroszban nem használatos.
Összességében a cirill ábécé egy összetett és lenyűgöző írásrendszer, gazdag történettel és sokféle felhasználási területtel. A szláv népek számára továbbra is fontos szerepet tölt be, és a világ számos részén a kommunikáció és az oktatás nélkülözhetetlen eszköze.
Utolsó szavak
Bár igaz, hogy a modern orosz ábécé a 9. században kifejlesztett eredeti cirill ábécé óta némileg megváltozott, az ábécé alapelvei ugyanazok maradtak.
Ezenkívül nem szükséges szakértőnek lenni ahhoz, hogy megtanuljuk az eredeti cirill ábécét olvasni és megértsük az abban írt szövegeket, de némi ismeret az ábécé történetéről és használatáról biztosan hasznos lesz.
Más szóval, bár némi erőfeszítést és tanulást igényel, bárki megtanulhatja az eredeti cirill ábécé olvasását és megértheti az abban írt szövegeket. Ez nem olyan készség, amely csak a szakértőkre korlátozódik.