မာတိကာ
ရုရှားနှင့် ၎င်း၏အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများတွင် အသုံးများလေ့ရှိသော ဂရိတစ်ဝက်နှင့် လက်တင်တစ်ဝက်စာများပါသည့် ထူးဆန်းသောပုံစံစာလုံးများကို သင်တွေ့မြင်ဖူးပေမည်။ ၎င်းသည် လက်တင်နှင့် ဂရိပြီးနောက် ဥရောပသမဂ္ဂရှိ တတိယတရားဝင်အက္ခရာဖြစ်သော Cyrillic အက္ခရာဖြစ်သည်။
ညီအစ်ကိုနှစ်ဦးက 9 ရာစုတွင် ဖန်တီးခဲ့သော ပထမဆုံး Slavic အက္ခရာဖြစ်ပြီး Cyrillic အက္ခရာကို တီထွင်ရန် ပညာရှင်နှင့် စာရေးဆရာများကို ဦးဆောင်ခဲ့သည်။
ထို့ပြင်၊ ၎င်းသည် ရုရှား၊ ဥဇဘက်၊ ယူကရိန်းနှင့် ဆားဘီးယား အပါအဝင် ဘာသာစကား 50 ကျော်အတွက် တရားဝင် script အဖြစ် ဆောင်ရွက်ပါသည်။ ထို့ကြောင့် ဤဘာသာစကားများကို သင်လေ့လာလိုပါက Cyrillic အက္ခရာကို ဦးစွာလေ့လာရန် လိုအပ်ပါသည်။
>Cyrillic အက္ခရာဟူသည် အဘယ်နည်း။
Cyrillic script/alphabet၊ Slavic script သို့မဟုတ် Slavonic script သည် ယူရေးရှားတစ်ဝှမ်းရှိ ဘာသာစကားများစွာအတွက် အသုံးပြုသည့် ပြည့်စုံသောအရေးအသားစနစ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ စာရင်းဇယား [1] အရ၊ ၎င်းကို အာရှအလယ်ပိုင်းနှင့် မြောက်ပိုင်းနှင့် အရှေ့ဥရောပတစ်လျှောက်ရှိ နိုင်ငံအများအပြားရှိ သန်းရာနှင့်ချီသောလူများက အသုံးပြုကြသည်။
![](/wp-content/uploads/ancient-history/266/6fcjk6euxy.png)
FDRMRZUSA, CC BY-SA 4.0၊ Wikimedia Commons
Cyrillic အက္ခရာ၏သမိုင်းကြောင်းကို မသိသောသူများ၊ မူရင်းနိုင်ငံကို မသတ်မှတ်ထားသောကြောင့် ဤဇာတ်ညွှန်း၏အမည်ကြောင့် မကြာခဏ ရှုပ်ထွေးတတ်သည်။ ထို့ကြောင့်၊ ရုရှားတွင် လူကြိုက်အများဆုံးဖြစ်သည့်အတွက် လူများစွာက ၎င်းကို ရုရှားအက္ခရာဟုလည်း ခေါ်ဆိုကြသည်။
ဤဇာတ်ညွှန်း၏ တီထွင်မှုသည် ရုရှားနှင့် မသက်ဆိုင်သောကြောင့်၊ဘူလ်ဂေးရီးယားတွင် ပဋိသန္ဓေယူခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့်၊ Stefan Tsanev [3] ကဲ့သို့သော ဘူဂေးရီးယားပညာတတ်များစွာက ၎င်းကို ဘူဂေးရီးယားအက္ခရာဟု ခေါ်သင့်ကြောင်း အကြံပြုထားသည်။
ဇာတ်ညွှန်းမည်သို့ပင်ဆိုစေကာမူ Cyrillic အက္ခရာသည် ယဉ်ကျေးမှုနှင့် ဉာဏ်ရည်ဉာဏ်သွေးဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုတွင် အရေးပါသောအခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်ခဲ့သည်။ Slavic လူမျိုးများသည် ၎င်းတို့၏ အမွေအနှစ်များ၏ အရေးပါသော အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုအဖြစ် ဆက်လက်တည်ရှိနေပါသည်။
၎င်းသည် ကမ္ဘာပေါ်တွင် အသုံးအများဆုံး စာရေးစနစ်များထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သောကြောင့် အက္ခရာ၏ ပိုမိုကျယ်ပြန့်သော သမိုင်း၏ အရေးကြီးသော အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုလည်း ဖြစ်သည်။
ကြည့်ပါ။: အထီးကျန်ခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသော ထိပ်တန်းပန်း 6 ပွင့်Cyrillic အက္ခရာ တီထွင်မှုနှင့် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု – ၎င်းကို မည်သူ တီထွင်ခဲ့ပုံ
ဘူလ်ဂေးရီးယားနှင့် ဥရောပရှိ အခြားနိုင်ငံအချို့သည် 9 ရာစုတွင် အယူမှားနတ်ဘုရားများကို ကိုးကွယ်ခဲ့ကြပါသည်။ ထိုနိုင်ငံများရှိလူများသည် Byzantine Orthodox ဘုရားကျောင်းတွင်ပါဝင်ခြင်းဖြင့် ခရစ်ယာန်ဖြစ်လာခြင်း သို့မဟုတ် ရိုမန်ကက်သလစ်ဘာသာဝင်များဖြစ်ရန် ရွေးချယ်မှုတစ်ခုပြုလုပ်ရမည်ဖြစ်သည်။
ထိုအချိန်က ဘာသာတရားနှစ်ခုစလုံးသည် ကိုးကွယ်သူအသစ်များရရှိခြင်းဖြင့် နိုင်ငံရေးအရ ချုပ်ကိုင်မှုပိုမိုရရှိလိုကြသည်။
ခရစ်ယာန်အသစ်များသည် ၎င်းတို့၏ဘာသာစကားဖြင့် ဘာသာရေးစာအုပ်များကို ဖတ်ရှုနားလည်နိုင်ရန် ကူညီပေးရန်အတွက် Byzantine Empire (Eastern Roman Empire) မှ အကြံဉာဏ်ကောင်းတစ်ခု ထွက်ပေါ်လာခဲ့သည်။
ဤတာဝန်ကို Thessaloniki မှ ညီအစ်ကိုနှစ်ဦးဖြစ်သည့် Cyril နှင့် Methodius ထံ တာဝန်ပေးအပ်ခဲ့ပါသည်။ . ဂရိဘာသာရေးစာအုပ်များကို Slavic ဘာသာစကားသို့ ဘာသာပြန်ဆိုရန် ဂရိဘာသာရေးစာအုပ်များကို Slavic ဘာသာစကားဖြင့် ဘာသာပြန်ရန် ပထမဆုံး Slavic အက္ခရာကို ဖန်တီးခဲ့ပါသည်။ နော၊ ဆာဗာ၊Preslav Literary School [5] တွင် 11 ရာစုတွင် Cyrillic အက္ခရာကို တီထွင်ခဲ့သည်။
မူရင်း Cyrillic အက္ခရာတွင် ဂရိအက္ခရာမှ ထုတ်ယူထားသော စာလုံး 24 လုံးနှင့် Slavic ဘာသာစကားမှ နောက်ထပ် 19 လုံး (အတွက် Slavic အသံများ)။
နောက်ထပ် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု
Chernorizets Hrabar၊ Joan Ekzarh၊ Constantine of Preslav နှင့် Preslav of Naum ကဲ့သို့သော နာမည်ကြီး ပညာရှင်နှင့် စာရေးဆရာများစွာ ရှိခဲ့ပါသည်။
ကျောင်းသည် အထူးသဖြင့် Byzantine စာရေးဆရာများအတွက် ဘာသာပြန်စင်တာတစ်ခုလည်းဖြစ်သည်။ ဘူလ်ဂေးရီးယားနိုင်ငံ၌နေထိုင်သောသူများကို ခရစ်ယာန်ဘာသာကို သင်ကြားရန် ဘာသာရေးစာအုပ်များကို စတင်ဘာသာပြန်ဆိုကြသည်။
ရလဒ်အနေဖြင့် Cyrillic အက္ခရာသည် Slavic နှင့် Slavic ဘာသာစကားမဟုတ်သော ဘာသာစကားနှစ်မျိုးလုံးရှိလူများကြားတွင် လျင်မြန်စွာပျံ့နှံ့သွားခဲ့သည်။ ၎င်းသည် Orthodox Church ကြီးစိုးသော အရှေ့ဥရောပဒေသများတွင် ဘာသာစကားအမျိုးမျိုးဖြင့် လူတို့အသုံးပြုသော အက္ခရာ၏အခြေခံဖြစ်လာခဲ့သည်။
![](/wp-content/uploads/ancient-history/266/6fcjk6euxy.jpg)
Klearchos Kapoutsis from Santorini, Greece, CC BY 2.0, Wikimedia Commons
Cyrillic အက္ခရာကို မွတ်စလင်ဆလပ်များနှင့် ကက်သလစ်ဘာသာဝင်များက ရာစုနှစ်များစွာကြာအောင် အသုံးပြုခဲ့ကြောင်း သတိပြုရန် အရေးကြီးပါသည်။ 1>
ပညာရှင်များနှင့် စာရေးဆရာများ ထုတ်ဝေသော စာပေများသည် ဘူလ်ဂေးရီးယားမှ မြောက်ဘက်သို့ စတင်ရောက်ရှိခဲ့ပြီး မကြာမီ အရှေ့ဥရောပနှင့် ဘော်လကန်တို့၏ lingua franca ဖြစ်လာခဲ့သည်။
ရုရှားအက္ခရာကို မည်သို့ တီထွင်ခဲ့သနည်း။
အဲCyrillic အက္ခရာကို အလယ်ခေတ်အစောပိုင်းတွင် ရုရှားတွင် ပထမဆုံးရေးသားခဲ့သည်။ ထိုအချိန်က လူများသည် ဤဇာတ်ညွှန်းကို ရေးသားရာတွင် ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ပြတ်ပြတ်သားသားနှင့် စာလုံးကြီးများကို အသုံးပြုခဲ့ကြပြီး နောက်ပိုင်းတွင် ကာတွန်းပုံစံများကို တီထွင်ခဲ့ကြသည်။
စီရီလစ်အက္ခရာသည် ရုရှားတွင် ရာစုနှစ်များစွာကြာအောင် တူညီနေခဲ့ပြီး ပထမထူးခြားချက်မှာ၊ ပြုပြင်ပြောင်းလဲရေးသည် 18 ရာစုအစောပိုင်းတွင်ဖြစ်သည်။
ရုရှားဘုရင်တစ်ပါးဖြစ်သည့် Peter the Great သည် စာရေးသားဘာသာစကားကို ပြုပြင်ပြောင်းလဲရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့်၊ သူသည် Cyrillic script ၏ မူရင်းစာလုံးအချို့ကို ဖျက်သိမ်းပြီး အသစ်အချို့ကို ရေးရန်ပုံစံအသစ်ကို ထပ်မံထည့်သွင်းခဲ့သည်။
ဤဇာတ်ညွှန်းအသစ်ကို Civil Russian alphabet ဟုခေါ်ပြီး ၎င်းသည် လက်တင်အက္ခရာနှင့် ပိုမိုနီးစပ်ပါသည်။ Cyrillic အက္ခရာတွင် စာလုံးကြီးများသာ ပါရှိသော်လည်း မြို့ပြအက္ခရာ၏ နိဒါန်းတွင် လူများကို စာလုံးသေးများ အသုံးပြုခွင့်ပေးထားပါသည်။
Civil Russian Alphabet ကို အသုံးပြုခြင်း
ဤရေးသားမှုပုံစံအသစ်သည် မြို့ပြစာတိုများ အတွက် အထူးရည်ရွယ်ပါသည်။ စစ်ရေး၊ စာတမ်းများ၊ ပြဋ္ဌာန်းစာအုပ်များ၊ ရသစာပေနှင့် သိပ္ပံဆိုင်ရာ စာပေများ ကဲ့သို့သော၊ ထို့ကြောင့်၊ မူရင်း Cyrillic စာလုံးများ (ရှေးဟောင်း Slavic ဘာသာစကား) အသုံးပြုမှုကို လျှော့ချခဲ့ပြီး ၎င်းသည် ဘာသာရေးဆိုင်ရာ စာသားများအတွက်သာ အသုံးပြုရန် script ဖြစ်လာခဲ့သည်။
![](/wp-content/uploads/ancient-history/266/6fcjk6euxy-1.png)
Лобачев Владимир၊ CC0၊ Wikimedia Commons
အရပ်ဘက်အက္ခရာကို မွေးစားခြင်းဖြင့် ရုရှားစာအုပ်များသည် ဥရောပစာအုပ်များနှင့် ဆင်တူစေရန် ခွင့်ပြုထားသည်။ ၎င်းသည် ရုရှားလူမျိုးများအသုံးပြုသည့် စံပုံနှိပ်စက်များကို အသုံးပြု၍ စာအုပ်အသစ်များကို ပုံနှိပ်ရာတွင်လည်း ပိုမိုလွယ်ကူစေသည်။အနောက်ဥရောပမှတင်သွင်းသည်။
မြို့ပြရုရှားအက္ခရာကိုအသုံးပြု၍ 1708 ခုနှစ်တွင်ပုံနှိပ်ခဲ့သောပထမဆုံးစာအုပ်ကို Geometry of the Slavonic Semlemerie [6] ဟုခေါ်သည်။
Peter the Great သည် မြို့ပြတွင်ပြုလုပ်ခဲ့သော အခြားသောပြောင်းလဲမှု ရုရှားအက္ခရာသည် အာရဗီဂဏန်းများ ပါဝင်သည်။ ယင်းမတိုင်မီက လူများသည် Cyrillic စာလုံးများကို အသုံးပြုခဲ့ကြသည်။
ရုရှားအက္ခရာသည် လာမည့်ရာစုနှစ်များစွာအတွင်း ဆက်လက်ပြောင်းလဲ/မွမ်းမံခဲ့သည်။ Cyrillic စာလုံးအများအပြားကို ဖယ်ရှားခဲ့ပြီး “ё” ကဲ့သို့သော အထူးအက္ခရာအချို့ကို မိတ်ဆက်ခဲ့သည်။
1917 – 1918 ခုနှစ်တွင် နောက်ဆုံးအကြီးစားပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုကို လုပ်ဆောင်ခဲ့ပြီး ရလဒ်အနေဖြင့် ယခုအခါ စာလုံး 33 လုံးပါရှိသော ခေတ်သစ်ရုရှားအက္ခရာဖြစ်လာခဲ့သည်။ .
လက်တင်အက္ခရာဖြင့် Cyrillic အက္ခရာကို အစားထိုးရန် အဆိုပြုချက်
20 ရာစုအစောပိုင်းတွင်၊ ရုရှားတော်လှန်ရေးနှင့် နောက်ဆက်တွဲ ဆိုဗီယက်ခေတ်အတွင်း၊ Cyrillic အက္ခရာဖြင့် အစားထိုးရန် အဆိုပြုခဲ့သည်။ လက်တင်အက္ခရာ [7]။
ကြည့်ပါ။: ဇန်န၀ါရီလ ၂ ရက်နေ့အတွက် မွေးနေ့ကျောက်ဆိုတာ ဘာလဲ၎င်းသည် ဘာသာရေးနှင့် ရိုးရာယဉ်ကျေးမှုများ၏ လွှမ်းမိုးမှုကို လျှော့ချရန်နှင့် ပိုမို "ခေတ်မီသော" နှင့် "နိုင်ငံတကာ" တွေးခေါ်ပုံများကို လက်ခံကျင့်သုံးမှုမြှင့်တင်ရန် ဆိုဗီယက်အာဏာပိုင်များ၏ ပိုမိုကျယ်ပြန့်သောကြိုးပမ်းမှု၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည်။ .
ဤအဆိုပြုချက်ကို လက်ခံခြင်းသည် ယနေ့ခေတ် ကျောင်းသားများအတွက် ရုရှားဘာသာစကားကို သင်ယူရန် လွယ်ကူစေမည်ဖြစ်သော်လည်း လက်ခံခြင်းမရှိပါ။ Cyrillic အက္ခရာကို ရုရှားနှင့် အခြားသော Slavic နိုင်ငံများတွင် ဆက်လက်အသုံးပြုခဲ့ပြီး ၎င်းတို့၏ ယဉ်ကျေးမှုအမွေအနှစ်များနှင့် အမျိုးသားရေးလက္ခဏာများ၏ အရေးပါသောအစိတ်အပိုင်းတစ်ခုအဖြစ် ဆက်လက်တည်ရှိနေပါသည်။
အဘယ်နည်း။အခြားဘာသာစကားများတွင် Cyrillic အက္ခရာကိုသုံးပါ
![](/wp-content/uploads/ancient-history/266/6fcjk6euxy-2.png)
FDRMRZUSA, CC BY-SA 4.0၊ Wikimedia Commons
Cyrillic အက္ခရာကို ရုရှားအပြင် ဘာသာစကားများစွာရေးရန် အသုံးပြုပါသည်။ အထင်ရှားဆုံး ဥပမာအချို့တွင် ယူကရိန်း၊ ဘူဂေးရီးယား၊ ဘီလာရု၊ မက်ဆီဒိုးနီးယားနှင့် ဆားဘီးယားတို့ ပါဝင်သည်။
ဤဘာသာစကားများကို တူညီသော Slavic ဘာသာစကားအုပ်စုမှ တီထွင်ထုတ်လုပ်ထားပြီး ၎င်းတို့၏ ဝေါဟာရ၊ သဒ္ဒါနှင့် အသံထွက်တို့တွင် ဆင်တူမှုများ မျှဝေပါသည်။
ဤစလာဗစ်ဘာသာစကားများအပြင်၊ အချို့သော စလာဗစ်မဟုတ်သော ဘာသာစကားများလည်း အသုံးပြုပါသည်။ မွန်ဂိုလီးယားနှင့် ဗဟိုအာရှနှင့် ကော့ကေးဆပ်ဒေသများရှိ အချို့သောဘာသာစကားများအပါအဝင် Cyrillic အက္ခရာ။
သူတို့သည် ၎င်းတို့၏ထူးခြားသောအသံများနှင့် အရေးအသားသဘောများကို လိုက်လျောညီထွေဖြစ်စေရန်အတွက် Cyrillic အက္ခရာကို ပြုပြင်ပြောင်းလဲထားသည်။
၎င်းကို ဘာသာစကားမျိုးစုံနှင့် ဘာသာစကားအုပ်စုများက အသုံးပြုကြပြီး ၎င်းကိုအသုံးပြုသူများ၏ ယဉ်ကျေးမှုနှင့် ဉာဏ်ရည်ဉာဏ်သွေးဘဝတွင် အရေးပါသောအခန်းကဏ္ဍမှ ဆက်လက်ပါဝင်နေပါသည်။
ခေတ်သစ် Cyrillic ဘာသာစကား
ခေတ်သစ် Cyrillic အက္ခရာတွင် ဗျည်း ၂၁ လုံးနှင့် သရ ၁၂ လုံး အပါအဝင် စာလုံး ၃၃ လုံး ပါဝင်သည်။ ၎င်းကို ဘယ်မှညာသို့ ရေးထားပြီး စာလုံးများသည် ယေဘူယျအားဖြင့် ၎င်းတို့၏ လက်တင်စာများနှင့် ပုံသဏ္ဍာန်တူပါသည်။
သို့သော်၊ စာလုံးများကို ရေးသားပုံနှင့် အသံထွက်ပုံတွင် အထူးသဖြင့် စာလုံးများနှင့် ပတ်သက်၍ ကွဲပြားမှုအချို့ရှိပါသည်။ သရသံများကို ကိုယ်စားပြုသည်။
၎င်းသည် အချိန်နှင့်အမျှ ပြောင်းလဲလာကာ မတူညီသောဘာသာစကားများစွာကို အသုံးပြုသည်။အက္ခရာများ၏ ကွဲပြားမှုများ။
ဥပမာ၊ ရုရှားနှင့် ဘူဂေးရီးယားအက္ခရာများသည် အနည်းငယ်ကွဲပြားသည်၊ ရုရှားအက္ခရာတွင် နောက်ထပ်အက္ခရာ (Ё) ပါရှိပြီး ဘူဂေးရီးယားအက္ခရာတွင် ရုရှားဘာသာစကားဖြင့် အသုံးမပြုသော စာလုံးအများအပြားပါရှိသည်။
ယေဘုယျအားဖြင့် Cyrillic အက္ခရာသည် ကြွယ်ဝသောသမိုင်းကြောင်းနှင့် ကျယ်ပြန့်စွာအသုံးပြုမှုများပါရှိသော ရှုပ်ထွေးပြီး စိတ်ဝင်စားဖွယ်ကောင်းသော အရေးအသားစနစ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် Slavic လူမျိုးများ၏ အရေးပါသော အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုအဖြစ် ဆက်လက်တည်ရှိနေပြီး ကမ္ဘာ့နေရာအများအပြားတွင် ဆက်သွယ်ရေးနှင့် ပညာရေးအတွက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သောကိရိယာတစ်ခုဖြစ်သည်။
နောက်ဆုံးစကားလုံးများ
ခေတ်သစ်ရုရှားအက္ခရာများ မှန်ကန်သော်လည်း၊ မူရင်း Cyrillic အက္ခရာကို ၉ ရာစုတွင် တီထွင်ခဲ့သဖြင့် အချို့သော ပြောင်းလဲမှုအချို့ကို ကြုံတွေ့ခဲ့ရပြီး အက္ခရာ၏ အခြေခံမူများသည် အတူတူပင်ဖြစ်ပါသည်။
ထို့ပြင်၊ စာဖတ်နည်းကို လေ့လာရန် ကျွမ်းကျင်သူဖြစ်ရန် မလိုအပ်ပါ။ မူရင်း Cyrillic အက္ခရာနှင့် ရေးထားသော စာသားများကို နားလည်ပါ။ သို့သော်၊ ဤအက္ခရာ၏သမိုင်းနှင့်အသုံးပြုမှုဆိုင်ရာအသိပညာအချို့သည် အထောက်အကူဖြစ်မည်မှာသေချာပါသည်။
တစ်နည်းအားဖြင့်၊ အားထုတ်မှုနှင့်လေ့လာရန် လိုအပ်သော်လည်း၊ မည်သူမဆို မူရင်း Cyrillic အက္ခရာကိုဖတ်နည်းနှင့် စာသားများကို နားလည်နိုင်သည် အဲဒါထဲမှာ ရေးထားတယ်။ ၎င်းသည် ကျွမ်းကျင်သူများအတွက်သာ ကန့်သတ်ထားသော ကျွမ်းကျင်မှုမဟုတ်ပါ။