Vụ đắm tàu ​​St Paul

Vụ đắm tàu ​​St Paul
David Meyer
và nó có một bến cảng an toàn. Hay Caster và Pollux, đã trải qua chặng đường mùa hè – Ai Cập, Síp, Crete, Ý – trú đông ở Malta hiện đại và gặp Paul ở đó?

Điểm thứ ba và cũng là điểm cuối cùng của tôi liên quan đến những lời này của Luke: 'họ không nhận ra vùng đất'.

Tôi thấy lạ. Tôi nghĩ rằng ít nhất một người trong số 276 người trên tàu lẽ ra phải nhận ra Malta vì đây là cảng được các tác giả cổ đại nhắc đến.

Xem thêm: Pharaoh Seti I: Lăng mộ, Cái chết & dòng họ

mạng lưới & thương mại hàng hải cổ đại; trung tâm đa phương thức

Khoảng năm 62 sau Công nguyên, Thánh Paul đang trên đường từ Jerusalem đến Rome thì con tàu ngũ cốc Alexandria của Ai Cập mà ông và Thánh Luke là hành khách gặp phải một cơn gió dữ dội và một cơn bão ngoài khơi bờ biển phía nam đảo Crete.

Những đám mây dày đặc khiến con tàu không thể điều hướng bằng 'mặt trời hay các vì sao' và bị lạc trên biển trong hai tuần cho đến khi cuối cùng nó đến gần một hòn đảo và mắc cạn 'ở một nơi giữa hai vùng biển'.

Con tàu đã 'bị phá hủy bởi sức mạnh của sóng' và toàn bộ 276 người bổ sung của cô đã cập bờ an toàn. Tại đây họ được biết rằng hòn đảo được gọi là Μελίτη’ hay trong tiếng Anh là Melita.

Câu chuyện này được tìm thấy trong Tân Ước, trong sách Công vụ Tông đồ, chương 27. Thánh Luca, người đã viết câu chuyện này, nổi tiếng là người tỉ mỉ về các chi tiết, và câu chuyện của ông thường được coi là tài khoản chính xác nhất về một vụ đắm tàu ​​cổ đại từng được ghi lại.

Nhưng Melita ở đâu?

Có tới bốn đối thủ cổ đại cho hòn đảo gây tranh cãi này, nhưng ngày nay cuộc tranh luận đã được giải quyết theo hướng có lợi cho hai người, Malta và Mljet, gần Dubrovnik ở Croatia.

Vào thế kỷ XVI, các Hiệp sĩ quyền lực của Thánh John đã chuyển từ Rhodes đến Malta và tuyên bố Malta là Melita của Thánh Paul. Vào thời đó, việc có một vị thánh nổi tiếng trên tàu là rất lớn và thậm chí ngày nay, tất cả Kinh thánh đều viết rằng Phao-lô bị đắm tàu ​​ở Malta.

Trở thànhcông bằng mà nói, Dubrovnik cũng rất hùng mạnh, vì vậy một vị thánh cũng sẽ trông ổn trong kho vũ khí của họ.

Tạm gác sự cạnh tranh đó sang một bên, tôi muốn xem xét ba điều khiến tôi lo lắng về Công vụ 27 Thứ nhất, tại sao Lu-ca lại viết điều này: 'Vì gió không cho phép chúng tôi đi xa hơn, nên chúng tôi đi thuyền sang một bên đảo Cơ-rết'?

Ý anh ấy khi nói 'đi xa hơn' là gì?

Chúng ta hãy xem bản đồ tiêu chuẩn về chuyến đi của Paul trong đó anh ấy bị đắm tàu ​​ở Malta:

Bản đồ tiêu chuẩn về chuyến đi của Paul

Lu-ca ghi lại lộ trình của họ: Si-đôn, các cảng dọc theo bờ biển Châu Á, phía đảo Síp có mái che, và vùng biển ngoài khơi Cilicia và Pamphylia (Thổ Nhĩ Kỳ ngày nay). Tại đây, tại Myra, ông và Phao-lô đổi tàu sang một tàu chở lúa mì từ Alexandria đang trên đường đến Rome.

Lu-ca sau đó ghi lại cảnh con tàu này đang đi trên biển ngoài khơi bờ biển Cnidus. Tại thời điểm này, ông viết "gió không cho phép chúng tôi đi xa hơn", vì vậy họ đi thuyền về phía nam qua Mũi Salmone ở cuối phía đông của Crete và tiếp tục dọc theo bờ biển phía nam của nó, nơi cơn bão ập đến.

Tuyến đường này rất quan trọng vì chúng ta học được từ những cuộc phiêu lưu của một con tàu ngũ cốc khác, Isis , về tuyến đường điển hình của một con tàu La Mã thường trông như thế nào. Vào khoảng năm 150 sau Công nguyên, Isis , chở gấp đôi số người so với tàu của Paul, cũng rời Ai Cập để chở lúa mì đến Rome.

Họ ra khơi với mộtgió vừa phải từ [Alexandria] và nhìn thấy Acamas (mũi phía tây của Síp) vào ngày thứ bảy. Rồi một ngọn gió tây nổi lên, và họ bị cuốn đi xa về phía đông cho đến Sidon.

Sau đó, họ gặp phải một cơn gió lớn và ngày thứ mười đưa họ qua Eo biển đến Quần đảo Chelidon (giữa đảo Síp và lục địa Thổ Nhĩ Kỳ); và ở đó họ gần như chìm xuống đáy… [Sau đó, họ đi] ra biển khơi bên trái [rồi] họ đi thuyền qua biển Aegean, chống chọi với những cơn gió Etesian, cho đến khi họ thả neo ở Piraeus (cảng của Athens) [vào] ngày thứ bảy mươi của chuyến đi.

Nếu [họ] chiếm đảo Crete ở bên phải, họ đã [tránh] Cape Maleas (miền nam Hy Lạp) và đến Rome vào thời điểm này.

Tác phẩm của Lucian, Tập. IV: The Ship: Or, The Wishes (sacred-texts.com)

Vì vậy, nói cách khác, để tận dụng những cơn gió thịnh hành, Isis đã muốn để làm điều này:

Nhưng vì thời tiết xấu nên nó buộc phải làm điều này:

Tôi thắc mắc tại sao con tàu từ Alexandria mà Paul lên tàu ở Myra quá xa so với tuyến đường mà Isis đã muốn đi – tuyến đường dường như có thể chấp nhận được đối với một con tàu ngũ cốc của Ai Cập trên đường đến Rome.

Bản đồ tiêu chuẩn về hành trình của Thánh Paul đến Rome thực ra không chính xác, bởi vì đó là hai con tàu chứ không phải một.

Quá trìnhcon tàu thứ hai của anh ấy bị đắm có thể trông như thế này đúng hơn:

Một khả năng khác là đã quá muộn trong năm để ra khơi an toàn, vì vậy con tàu của Paul đã quyết định ôm lấy bờ biển , và đây là lý do tại sao 'gió không cho phép chúng tôi đi xa hơn', vì họ thực sự có ý định đi thuyền về phía tây gần các đảo Aegean chứ không phải về phía nam ra biển khơi.

Bản đồ khi đó có thể trông như thế này:

Có vẻ như đó là một hành trình dài và đầy nguy hiểm chỉ để vận chuyển lúa mì đến Rome, nhưng nói cách khác cách, Địa Trung Hải tràn ngập những vụ đắm tàu.

Tàu chở ngũ cốc của người La Mã không có bờ mái chèo do những người nô lệ khốn khổ, thiếu ăn kéo đi.

Tàu và thuyền buồm của người La Mã – tiếng Latinh – YouTube

Chúng có cánh buồm và bánh lái và, trong khi một số lượng lớn trong số họ đi thuyền an toàn về phía bắc vào mùa hè đến Síp rồi về phía tây đến Rome, thì vào mùa thu, họ phải phó mặc cho những cơn gió đông bắc nguy hiểm.

Tàu của Luke và Paul đã 'ra khơi chậm trong nhiều ngày và đến nơi ngoài khơi bờ biển (thuộc Thổ Nhĩ Kỳ ngày nay) một cách khó khăn...Đã mất nhiều thời gian và việc chèo thuyền giờ đây trở nên nguy hiểm vì ngay cả thời kỳ Nhanh chóng cũng đã trôi qua.' Kỳ kiêng ăn này là Ngày Lễ Chuộc Tội của người Do Thái và rơi vào cuối tháng Chín.

Tôi muốn biết liệu trong văn bản 'gió không cho phép chúng ta đi xa hơn', Luke có ngụ ý rằng họ không có kế hoạch đi theo con đường mà Isis ban đầu khôngmuốn lấy, trước tiên giữ Síp ở bên phải của bạn và sau đó là Crete. Nếu vậy, họ có định vượt qua Mũi Malea nguy hiểm và tiếp tục dọc theo bờ biển cho đến khi đến Eo biển Otranto, rồi cuối cùng băng qua Ý không?

Ba tháng sau vụ đắm tàu ​​ở Melita, Paul và Luke được đưa đến Rome trên một con tàu chở ngũ cốc khác của Alexandria, Castor và Pollux . Đây là câu hỏi thứ hai của tôi. Bạn đã đến đó bằng cách nào?

Sau khi bạn đến Eo biển Otranto giữa Ý và Albania, dòng hải lưu sẽ đi lên bờ biển phía đông của Adriatic và hòn đảo lớn đầu tiên bạn chạm phải là một Melita cổ đại khác, ngày nay được gọi là Mljet, gần Dubrovnik. Hãy nhớ rằng, nếu không có mái chèo, nếu bạn đi thuyền vào mùa thu và gặp thời tiết xấu, bạn có thể thấy mình bị mắc kẹt bởi gió và dòng nước như Lu-ca đã kể cho chúng ta về Phao-lô.

Vậy, lộ trình của Castor và Pollux có thể như thế này không?

Xem thêm: Biểu tượng của các vì sao (9 ý nghĩa hàng đầu)

Caster và Pollux trải qua mùa đông ở Melita, bất kể Melita ở đâu. Chúng tôi biết rằng các con tàu không ra khơi vào mùa đông, vì vậy Caster và Pollux đã làm điều mà Isis buộc phải làm – điều mà con tàu của St Paul có thể đã lên kế hoạch làm – rằng là, từ bỏ tuyến đường dự định của nó?

Có phải nó ôm lấy bờ biển, gặp sự cố và trôi theo dòng nước? Mljet hơi xa Crete hơn Malta, nhưng không nhiều,




David Meyer
David Meyer
Jeremy Cruz, một nhà giáo dục và sử học đầy đam mê, là bộ óc sáng tạo đằng sau trang blog hấp dẫn dành cho những người yêu thích lịch sử, giáo viên và học sinh của họ. Với tình yêu sâu đậm dành cho quá khứ và cam kết kiên định trong việc truyền bá kiến ​​thức lịch sử, Jeremy đã khẳng định mình là một nguồn thông tin và nguồn cảm hứng đáng tin cậy.Cuộc hành trình của Jeremy vào thế giới lịch sử bắt đầu từ thời thơ ấu của anh ấy, khi anh ấy ngấu nghiến mọi cuốn sách lịch sử mà anh ấy có được. Bị mê hoặc bởi những câu chuyện về các nền văn minh cổ đại, những khoảnh khắc quan trọng trong thời gian và những cá nhân đã định hình thế giới của chúng ta, ngay từ khi còn nhỏ, anh ấy đã biết rằng mình muốn chia sẻ niềm đam mê này với những người khác.Sau khi hoàn thành chương trình giáo dục chính thức về lịch sử, Jeremy bắt tay vào sự nghiệp giảng dạy kéo dài hơn một thập kỷ. Cam kết của ông trong việc nuôi dưỡng tình yêu lịch sử trong các học sinh của mình là không thể lay chuyển, và ông liên tục tìm kiếm những cách sáng tạo để thu hút và làm say mê những bộ óc trẻ. Nhận thấy tiềm năng của công nghệ như một công cụ giáo dục mạnh mẽ, anh ấy chuyển sự chú ý của mình sang lĩnh vực kỹ thuật số, tạo blog lịch sử có ảnh hưởng của mình.Blog của Jeremy là minh chứng cho sự cống hiến của anh ấy trong việc làm cho lịch sử trở nên dễ tiếp cận và hấp dẫn đối với tất cả mọi người. Thông qua lối viết hùng hồn, nghiên cứu tỉ mỉ và cách kể chuyện sống động, ông đã thổi hồn vào những sự kiện trong quá khứ, khiến người đọc cảm thấy như thể họ đang chứng kiến ​​lịch sử mở ra trước mắt.đôi mắt của họ. Cho dù đó là một giai thoại hiếm khi được biết đến, một phân tích chuyên sâu về một sự kiện lịch sử quan trọng hay khám phá cuộc sống của những nhân vật có ảnh hưởng, những câu chuyện kể hấp dẫn của ông đã thu hút được nhiều người theo dõi tận tình.Ngoài blog của mình, Jeremy cũng tích cực tham gia vào các nỗ lực bảo tồn lịch sử khác nhau, hợp tác chặt chẽ với các bảo tàng và hội lịch sử địa phương để đảm bảo những câu chuyện về quá khứ của chúng ta được bảo vệ cho các thế hệ tương lai. Được biết đến với những buổi nói chuyện năng động và hội thảo dành cho các nhà giáo dục đồng nghiệp, anh ấy không ngừng cố gắng truyền cảm hứng cho những người khác tìm hiểu sâu hơn về tấm thảm phong phú của lịch sử.Blog của Jeremy Cruz là minh chứng cho cam kết kiên định của ông trong việc làm cho lịch sử trở nên dễ tiếp cận, hấp dẫn và phù hợp trong thế giới có nhịp độ nhanh ngày nay. Với khả năng phi thường của mình trong việc đưa người đọc đến với trọng tâm của những khoảnh khắc lịch sử, anh ấy tiếp tục nuôi dưỡng tình yêu dành cho quá khứ giữa những người đam mê lịch sử, giáo viên và cả những học sinh háo hức của họ.