Hvem oppfant det kyrilliske alfabetet?

Hvem oppfant det kyrilliske alfabetet?
David Meyer

Innholdsfortegnelse

Du har kanskje allerede sett de merkelige bokstavene som er halvt greske og halvt latinske, ofte brukt i Russland og dets naboland. Det er det kyrilliske alfabetet, det tredje offisielle alfabetet i EU, etter latin og gresk.

Det første slaviske alfabetet, opprettet på 900-tallet av to brødre, førte til at forskere og forfattere utviklet det kyrilliske alfabetet.

I tillegg fungerer det som det offisielle manuset for over 50 forskjellige språk, inkludert russisk, usbekisk, ukrainsk og serbisk. Så hvis du vil studere noen av disse språkene, må du først lære det kyrilliske alfabetet.

>

Hva er det kyrilliske alfabetet?

Kyrillisk skrift/alfabet, også kalt slavisk skrift eller slavisk skrift, er et omfattende skriftsystem som brukes for flere språk over hele Eurasia. I følge statistikk [1] brukes den av hundrevis av millioner mennesker i flere land i Sentral- og Nord-Asia og Øst-Europa.

Kyrillisk alfabet

FDRMRZUSA, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons

Folk som ikke er kjent med historien til det kyrilliske alfabetet, blir ofte forvirret på grunn av navnet på dette manuset fordi det ikke spesifiserer opprinnelseslandet. Av den grunn kalte mange det også det russiske alfabetet ettersom det er mest populært i Russland.

Oppfinnelsen av dette manuset har ingenting med Russland å gjøre fordi detble unnfanget i Bulgaria [2]. Derfor foreslår mange bulgarske intellektuelle, som Stefan Tsanev [3], at det bør kalles det bulgarske alfabetet.

Uavhengig av etymologien har det kyrilliske alfabetet spilt en avgjørende rolle i den kulturelle og intellektuelle utviklingen av det slaviske folket og fortsetter å være en viktig del av deres arv.

Det er også en viktig del av den bredere historien til alfabetet, som et av de mest brukte skriftsystemene i verden.

Kyrillisk alfabetoppfinnelse og utvikling – hvem oppfant det og hvordan

Bulgaria og noen andre land i Europa pleide å tilbe hedenske guder på 900-tallet. Folk i disse landene måtte ta et valg – bli kristne ved å melde seg inn i den bysantinske ortodokse kirken eller bli romersk-katolske.

På den tiden ønsket begge religionene å ha mer politisk kontroll ved å få nye tilbedere.

For å hjelpe nye kristne med å lese og forstå religiøse bøker på språket deres, kom det bysantinske riket (det østlige romerriket) på en smart idé.

Denne oppgaven ble tildelt to brødre, Cyril og Methodius, fra Thessaloniki . De skapte det aller første slaviske alfabetet, kalt det glagolitiske [4], for å oversette greske religiøse bøker til det slaviske språket.

På grunnlag av dette slaviske alfabetet ble tilhengerne av Kyrillos og Methodius, inkludert Clement, Saints Naum, Sava,og Angelar, utviklet det kyrilliske alfabetet på 1000-tallet, i Preslav Literary School [5].

Det originale kyrilliske alfabetet besto av 24 bokstaver hentet fra det greske alfabetet og 19 ekstra bokstaver fra det slaviske språket (for eksempel Slaviske lyder).

Videreutvikling

Det var mange populære lærde og forfattere som jobbet ved Preslav Literary School, som Chernorizets Hrabar, Joan Ekzarh, Constantine of Preslav og Naum of Preslav.

Skolen fungerte også som et oversettelsessenter, spesielt for bysantinske forfattere. De begynte å oversette religiøse bøker for å lære kristendommen til folket som bor i kongeriket Bulgaria.

Som et resultat spredte det kyrilliske alfabetet seg raskt blant folk av både slaviske og ikke-slaviske språk. Det ble grunnlaget for alfabetet som folk brukte på forskjellige språk i områdene i Øst-Europa dominert av den ortodokse kirke.

St. George-kirken ved det ortodokse patriarkatet i Konstantinopel

Klearchos Kapoutsis fra Santorini, Hellas, CC BY 2.0, via Wikimedia Commons

Det er viktig å merke seg at det kyrilliske alfabetet også ble brukt av muslimske slaver og katolikker i århundrer.

Litteraturen som forskere og forfattere produserte begynte å nå nordover fra Bulgaria og ble snart lingua franca i Øst-Europa og Balkan.

Se også: Gammel egyptisk arkitektur

Hvordan ble det russiske alfabetet utviklet?

DenKyrillisk alfabet ble først skrevet i Russland i tidlig middelalder. Folk på den tiden brukte leselige, tydelige og store bokstaver for å skrive dette manuset, og kursive former ble utviklet mye senere.

Det kyrilliske alfabetet forble stort sett det samme i Russland i århundrer, og det første betydelige reformen fant sted tidlig på 1700-tallet.

Peter den store, en russisk monark, bestemte seg for å reformere skriftspråket. Så han likviderte noen av de originale bokstavene i den kyrilliske skriften og la til noen nye for å introdusere en ny skrivestil.

Denne nye skriften ble kalt det sivile russiske alfabetet, og det var nærmere det latinske alfabetet. Det kyrilliske alfabetet hadde bare store bokstaver, men introduksjonen av den sivile skriften tillot folk å bruke små bokstaver også.

Bruk av det sivile russiske alfabetet

Denne nye skrivestilen var spesielt ment for sivile tekster , som militær, papirer, lærebøker, skjønnlitteratur og vitenskapelig litteratur. Så bruken av de originale kyrilliske bokstavene (gammelt slavisk språk) ble redusert og det ble manuset som bare skulle brukes til religiøse tekster.

Russisk sivil skrift fra 1707

Лобачев Владимир, CC0, via Wikimedia Commons

Se også: Orange Moon Symbolism (topp 9 betydninger)

Adopsjonen av det sivile alfabetet tillot russiske bøker å ligne europeiske. Det gjorde det også lettere å trykke nye bøker ved å bruke standard trykkemaskiner som russere pleide å brukeimport fra Vest-Europa.

Den første boken som ble trykket i 1708 med det sivile russiske alfabetet, kalles Geometry of the Slavonic Semlemerie [6].

En annen endring som Peter den store gjorde i det sivile Russisk alfabet var inkludering av arabiske tall. Før det hadde folk brukt kyrilliske bokstaver.

Det russiske alfabetet fortsatte å endres/oppdateres i løpet av de neste århundrene. Mange kyrilliske bokstaver ble fjernet og noen spesielle bokstaver, for eksempel «ё», ble introdusert.

I 1917 – 1918 ble den siste store reformen gjennomført, noe som resulterte i det moderne russiske alfabetet, som nå består av 33 bokstaver .

Forslag om å erstatte det kyrilliske alfabetet med det latinske alfabetet

På begynnelsen av 1900-tallet, under den russiske revolusjonen og den påfølgende sovjetperioden, ble det foreslått at det kyrilliske alfabetet skulle erstattes med det latinske alfabetet [7].

Dette var en del av en bredere innsats fra de sovjetiske myndighetene for å redusere innflytelsen fra religion og tradisjonell kultur og fremme bruken av mer "moderne" og "internasjonale" måter å tenke på .

Selv om aksept av dette forslaget ville ha gjort det enkelt for moderne studenter å lære russisk, ble det ikke akseptert. Det kyrilliske alfabetet fortsatte å bli brukt i Russland og andre slaviske land og er fortsatt en avgjørende del av deres kulturelle arv og nasjonale identitet.

HvaAndre språk Bruk kyrillisk alfabet

Serbisk kyrillisk alfabet

FDRMRZUSA, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons

Det kyrilliske alfabetet brukes til å skrive flere språk i tillegg til russisk. Noen av de mest bemerkelsesverdige eksemplene inkluderer ukrainsk, bulgarsk, hviterussisk, makedonsk og serbisk.

Disse språkene ble utviklet fra den samme slaviske språkgruppen og deler mange likheter i vokabular, grammatikk og uttale.

I tillegg til disse slaviske språkene, bruker noen ikke-slaviske språk også Kyrillisk alfabet, inkludert mongolsk og noen av språkene som snakkes i deler av Sentral-Asia og Kaukasus.

De har tilpasset det kyrilliske alfabetet for å passe deres unike lyder og skrivekonvensjoner.

Det brukes av et bredt spekter av språk og språkgrupper og fortsetter å spille en viktig rolle i det kulturelle og intellektuelle livet til menneskene som bruker det.

Moderne kyrillisk språk <1 3>

Det moderne kyrilliske alfabetet består av 33 bokstaver, inkludert 21 konsonanter og 12 vokaler. Det er skrevet fra venstre til høyre, og bokstavene er generelt like i form som deres latinske motstykker.

Det er imidlertid noen forskjeller i måten bokstavene skrives og uttales på, spesielt med hensyn til bokstavene som representerer vokallyder.

Det har utviklet seg over tid, og forskjellige språk bruker flerevarianter av alfabetet.

For eksempel er de russiske og bulgarske alfabetene litt forskjellige, der det russiske alfabetet har en tilleggsbokstav (Ё) og det bulgarske alfabetet har flere bokstaver som ikke brukes på russisk.

Generelt sett , er det kyrilliske alfabetet et komplekst og fascinerende skriftsystem, med en rik historie og et bredt spekter av bruksområder. Det fortsetter å være en viktig del av det slaviske folket og er et viktig verktøy for kommunikasjon og utdanning i mange deler av verden.

Sluttord

Selv om det er sant at det moderne russiske alfabetet har gjennomgått noen endringer siden det opprinnelige kyrilliske alfabetet ble utviklet på 900-tallet, har de grunnleggende prinsippene for alfabetet forblitt de samme.

I tillegg er det ikke nødvendig å være ekspert for å lære å lese originalt kyrillisk alfabet og forstå tekstene skrevet i det. Men litt kunnskap om historien og bruken av dette alfabetet vil sikkert være nyttig.

Med andre ord, mens det kan kreve litt innsats og studier, kan hvem som helst lære å lese det originale kyrilliske alfabetet og forstå tekstene skrevet i den. Det er ikke en ferdighet som kun er begrenset til eksperter.




David Meyer
David Meyer
Jeremy Cruz, en lidenskapelig historiker og pedagog, er det kreative sinnet bak den fengslende bloggen for historieelskere, lærere og deres elever. Med en dypt forankret kjærlighet til fortiden og en urokkelig forpliktelse til å spre historisk kunnskap, har Jeremy etablert seg som en pålitelig kilde til informasjon og inspirasjon.Jeremys reise inn i historiens verden begynte i barndommen hans, da han ivrig slukte hver historiebok han kunne få tak i. Fasinert av historiene om eldgamle sivilisasjoner, sentrale øyeblikk i tid og individene som formet vår verden, visste han fra en tidlig alder at han ønsket å dele denne lidenskapen med andre.Etter å ha fullført sin formelle utdannelse i historie, tok Jeremy fatt på en lærerkarriere som strakte seg over et tiår. Hans forpliktelse til å fremme en kjærlighet til historie blant elevene hans var urokkelig, og han søkte kontinuerlig etter innovative måter å engasjere og fengsle unge sinn. Han anerkjente potensialet til teknologi som et kraftig pedagogisk verktøy, og vendte oppmerksomheten mot det digitale riket, og opprettet sin innflytelsesrike historieblogg.Jeremys blogg er et bevis på hans dedikasjon til å gjøre historien tilgjengelig og engasjerende for alle. Gjennom sitt veltalende forfatterskap, grundige research og livfulle historiefortelling, blåser han liv inn i fortidens hendelser, slik at leserne kan føle seg som om de ser historien utfolde seg førøynene deres. Enten det er en sjelden kjent anekdote, en dybdeanalyse av en betydelig historisk begivenhet eller en utforskning av livene til innflytelsesrike skikkelser, har hans fengslende fortellinger fått en dedikert tilhengerskare.Utover bloggen sin er Jeremy også aktivt involvert i ulike historisk bevaringsarbeid, og jobber tett med museer og lokale historiske samfunn for å sikre at historiene fra fortiden vår blir ivaretatt for fremtidige generasjoner. Kjent for sine dynamiske taleengasjementer og workshops for andre lærere, streber han hele tiden etter å inspirere andre til å dykke dypere inn i historiens rike billedvev.Jeremy Cruz sin blogg fungerer som et bevis på hans urokkelige forpliktelse til å gjøre historien tilgjengelig, engasjerende og relevant i dagens fartsfylte verden. Med sin forbløffende evne til å transportere leserne til hjertet av historiske øyeblikk, fortsetter han å skape kjærlighet til fortiden blant både historieentusiaster, lærere og deres ivrige elever.